尹丽川 Yin Lichuan (1973 - )

   
   
   
   
   

挑逗

Anmache

   
   
我多么想,呵,坐在你腿上,因为我多么想呵 Ah, ich möchte so gerne auf deinen Knien sitzen, weil ich so gerne
挑逗一位有妇之夫 Einen Mann, der eine Ehefrau hat anmachen möchte
你是别人的男朋友,别人的情人 Du bist der Freund einer anderen Frau, der Geliebte einer anderen
你三十来岁,或者四十来岁 Du bist ca. dreißig oder vierzig
你是一个女人的儿子,去年另一个女人 Du bist der Sohn einer Frau, letztes Jahr hat dir eine andere Frau
给你生了个女儿 Eine Tochter geboren
或者你的女儿正在上初中,名叫黄丽塔 Oder deine Tochter geht auf die Unterstufe der Mittelschule, sie heißt Huang Lita
我一坐在你腿上哟,就看见你身后的三个女人 Sobald ich auf deinen Knien sitze, sehe ich die drei Frauen hinter dir
你的母亲为了当好一名中国母亲,不得不在偷情 Weil deine Mutter eine gute, chinesische Mutter sein wollte, musste sie ganz einfach, als sie eine heimlich Affäre hatte
之时 Damals
惦记着回家给你喂奶,哦,千万别对自己说 Dafür sorgen, nach Hause zurückzukehren, um dich zu füttern, oh, versuche dir auf keinen Fall einzureden
你的爹娘感情不错,她三十岁那年,真想 Deine Eltern hätten sich gern gehabt, in jenem Jahr, als sie dreißig war, wollte sie ernsthaft
跟隔壁的小裁缝出逃 Mit dem kleinen Schneider aus der Nachbarschaft weglaufen
是你的啼哭你的尖叫撕毁你母亲的春梦 Es war dein Weinen, dein Kreischen, das den Wunschtraum deiner Mutter in Fetzen riss
春梦是一个坏词,你的妻子受这样的教诲长大 Wunschtraum ist ein böses Wort, deine Frau ist mit dieser Belehrung aufgewachsen
你的妻子一生下来就已是妇人,笑 Deine Frau war ihr ganzes Leben lang Ehefrau, sie lachte
和居委会大妈一样正派 Anständig und ehrlich wie die Tante des Nachbarschaftskomitees
在你身下她从不呻吟,在你身边她决不出手挑逗。 Unter dir stöhnt sie nie, neben dir streckt sie niemals die Hand aus, um dich anzumachen
你也犯懒, Du verfällst auch der Trägheit
你们是二十年的夫妻,夫妻沉默是金,你们将戴上银婚戒指 Ihr seid seit zwanzig Jahren Mann und Frau, bei einem Ehepaar ist Schweigen Gold, ihr werdet den Ring zur Silberhochzeit tragen
就这样,你躲在藤椅上看书,你十三岁的女儿 Und so verbirgst du dich im Rattansessel und liest ein Buch, deine dreizehnjährige Tochter
跑来坐在你腿上 Kommt angerannt und setzt sich auf deine Knie
那是夏天,她穿着碎花太阳裙,皮肤如冰激淋, Es ist Sommer, sie trägt ein geblümtes, luftiges Trägerkleid, eine Haut wie Speiseeis
少女的汗香 Jungfräulichen wohlriechenden Schweiß
她撒娇钻进你怀里,你一眼看见这世上最新鲜的乳房 Sie presst sich kokettierend in deine Arme, flüchtig erblickst du die frischesten Brüste dieser Welt
你坚硬无比,你冲女儿发火,你从此走出书屋, Du wirst unglaublich hart, du fährst sie wütend an, von da an gehst du aus dem Arbeitszimmer
直奔小姐包房 Direkt ins Stundenhotel
成功的男人呵,幸福的丈夫与父亲 Erfolgreiche Männer, ah, glückliche Ehemänner und Väter
我多么想,呵,坐在你们腿上,因为我多么想呵 Ah, ich möchte so gerne auf euren Knien sitzen, weil ich so gerne ah
挑逗你们身后坚贞的女人。 Die treuen Frauen hinter euch anmachen möchte.
女人越坚贞呵,我越要坚决勾引你们的男人 Je treuer ihr Frauen seid, umso entschlossener will ich eure Männer verführen